Sri Durga Saptashloki - in sanskrit with meaning - Stotra to please the Jagadamba
ॐ अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमहामन्त्रस्य
नारायण ऋषिः । अनुष्टुपादीनि छन्दांसि ।
श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः ।
श्री जगदम्बाप्रीत्यर्थ पाठे विनियोगः ॥
Om Asya Shrii-Durgaa-Sapta-Shlokii-Stotra-Mahaa-Mantrasya
Naaraayanna Rssih | Anussttupa-[A]adiini Chanda-Amsi |
Shrii-Mahaakaalii-Mahaalakssmii-Mahaasarasvatyo Devataah |
Shrii Jagad-Ambaa-Priity[i]-Artha Paatthe Viniyogah ||
Meaning:
1: Om, this Sri Durga Saptashloki Stotra Maha Mantra ...
2: ... which is composed by Sri Narayana Rishi, is in Anusthup and other Metres.
3: This Maha Mantra is Dedicated to the Goddesses Sri Mahakali, Sri Mahalakshmi and Sri Mahasaraswati,
4: This Maha Mantra is Meant to be Recited to Please the Jagadamba (Mother of the Universe).
ज्ञानिनामपि चेतांसि देवि भगवती हि सा ।
बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति ॥१॥Jnyaaninaam-Api Ceta-Amsi Devi Bhagavatii Hi Saa |
Balaad-Aakrssya Mohaaya Mahaa-Maayaa Praya-[I]cchati ||1||
Meaning:
1.1: (Salutations to You, O Jagadamba) O Bhagavati Devi (Divine Goddess), the Wisdom of the Jnanis (Spiritually-Evolved or Wise) are Indeed reflection of a Part of Your Consciousness,
1.2: And O Devi Mahamaya (the Great Enchantress), by Your Will, You can also Forcibly Attract their Minds towards Delusion (such is Your Power and Divine Play).
दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः
स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि ।
दारिद्रयदुःखभयहारिणि का त्वदन्या
सर्वोपकारकरणाय सदार्द चित्ता ॥२॥Durge Smrtaa Harasi Bhiitim-Ashessa-Jantoh
Svasthaih Smrtaa Matim-Atiiva Shubhaam Dadaasi |
Daaridraya-Duhkha-Bhaya-Haarinni Kaa Tvad-Anyaa
Sarvo[a-U]pakaara-Karannaaya Sada-[A]arda Cittaa ||2||
Meaning:
2.1: (Salutations to You, O Jagadamba) O Devi Durga, whoever Remembers You with Devotion, You Remove the very Root of their Fear.
2.2: Whoever Meditates on You as being present within their own Hearts, with Extreme Devotion, You Bestow (i.e. Reveal to them) Your Auspicious Nature (which is beyond description),
2.3: O Mother, Apart from You, Who Else can Destroy Poverty, Sorrow and Fear from our Lives? (which appears to be a never-ending cycle),
2.4: Your Heart is Always Full of Compassion to Render All sorts of Help to Your Devotees.
सर्वमंगलमांगल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥३॥Sarva-Manggala-Maangalye Shive Sarvaartha-Saadhike |
Sharannye Try[i]-Ambake Gauri Naaraayanni Namostu Te ||3||
Meaning:
3.1: (Salutations to You, O Jagadamba) You are the Auspiciousness in All the Auspicious, Auspiciousness Yourself, Complete with All the Auspicious Attributes, and You fulfill All the Objectives of the Devotees (Purusharthas - Dharma, Artha, Kama and Moksha),
3.2: You are the Giver of Refuge, You have Three Eyes (spanning the Past, Present and Future; and containing within them the Sun, Moon and the Fire), You are Gauri (the Shining One); Salutations to You O Narayani.
शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे ।
सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥४॥Sharannaagata-Diina-[A]arta-Paritraanna-Paraayanne |
Sarvasy-Aarti-Hare Devi Naaraayanni Namostu Te ||4||
Meaning:
4.1: (Salutations to You, O Jagadamba) You are Intent upon Rescuing the Distressed and the Oppressed who take Your Refuge whole-heartedly, ...
4.2: ... and Remove All their Sufferings; Salutations to You O Narayani.
सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते ।
भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवी नमोऽस्तु ते ॥५॥Sarva-Svaruupe Sarveshe Sarva-Shakti-Samanvite |
Bhayebhyas-Traahi No Devi Durge Devii Namostu Te ||5||
Meaning:
5.1: (Salutations to You, O Jagadamba) You Exist in All Forms of All Gods, and You are the Possessor of All Powers,
5.2: O Devi, Please Protect us from all Fears; Salutations to You, O Durga Devi.
रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् ।
त्वामाश्रितानां न विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ॥६॥Rogaan-Ashessaan-Apahamsi Tussttaa Russttaa Tu Kaamaan Sakalaan-Abhiissttaan |
Tvaam-Aashritaanaam Na Vipan-Naraannaam Tvaam-Aashritaa Hy[i]-Aashraya-Taam Prayaanti ||6||
Meaning:
6.1: (Salutations to You, O Jagadamba) When You are Pleased with our Devotion, You Destroy to the very Root our worldly Diseases (our inner demons); but if You are Displeased with us (for any reason), You will destroy All our Aspirations and Wishes (i.e. they will remain ever unfulfilled),
6.2: By Your Refuge, Men cannot Go Astray and no Misfortunes can finally overcome them; Your Refuge Indeed is my final Refuge when I Depart from this World.
सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि ।
एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥७॥Sarva-[A]abaadhaa-Prashamanam Trai-Lokyasya-Akhile[a-I]shvari |
Evam-Eva Tvayaa Kaaryam-Asmad-Vairi Vinaashanam ||7||
Meaning:
7.1: (Salutations to You, O Jagadamba) O Goddess of All the Three Worlds, when You are Pleased, You Mitigate All our Distresses.
7.2: Thus, in this Manner, Your Grace Works to Destroy our Inner Enemies.
0 comments: